對在我國境內(nèi)死亡的外國人遺留在境內(nèi)的財(cái)產(chǎn),若是兩國締結(jié)或參加的國際條約另有規(guī)定的,則依該條約辦理。若是沒有條約的規(guī)定的,則依照我國的法律辦理。
法律依據(jù):
《中華人民共和國民法典》第一千一百六十條
無人繼承又無人受遺贈的遺產(chǎn),歸國家所有,用于公益事業(yè);死者生前是集體所有制組織成員的,歸所在集體所有制組織所有。
《中華人民共和國民法典》第一千一百二十七條
遺產(chǎn)按照下列順序繼承:
(一)第一順序:配偶、子女、父母;
(二)第二順序:兄弟姐妹、祖父母、外祖父母。
繼承開始后,由第一順序繼承人繼承,第二順序繼承人不繼承;沒有第一順序繼承人繼承的,由第二順序繼承人繼承。
本編所稱子女,包括婚生子女、非婚生子女、養(yǎng)子女和有扶養(yǎng)關(guān)系的繼子女。
本編所稱父母,包括生父母、養(yǎng)父母和有扶養(yǎng)關(guān)系的繼父母。
本編所稱兄弟姐妹,包括同父母的兄弟姐妹、同父異母或者同母異父的兄弟姐妹、養(yǎng)兄弟姐妹、有扶養(yǎng)關(guān)系的繼兄弟姐妹。